دبلوم الترجمة الفورية في قطاع الخدمات العامة
Diploma in Public Services Interpreting
Diploma in Public Services Interpreting
نبذة عن البرنامج:
يهدف هذا البرنامج إلى إعداد مترجمين فوريين مؤهلين للعمل في مؤسسات الخدمات العامة في المملكة المتحدة، مثل المستشفيات، المحاكم، المدارس، ومراكز الشرطة.
يُركّز البرنامج على تطوير مهارات الترجمة الفورية الدقيقة بين اللغة الإنجليزية ولغة أخرى، مع فهم عميق للمصطلحات القانونية، الطبية، والإدارية، بالإضافة إلى تعزيز مهارات التواصل المهني وفهم السياقات الثقافية المتنوعة.
يحصل الطالب في نهاية البرنامج على شهادة باللغة الإنجليزية صادرة عن أكاديمية ليفربول التعليمية تتضمن اسم البرنامج الدراسي وعدد الساعات الدراسية المعتمدة لهذا البرنامج. يحصل الطالب أيضاً على وثيقة كشف العلامات التي تتضمن عناوين الوحدات الدراسية ونتائجها.
مخرجات البرنامج:
بنهاية هذا البرنامج، سيكون المشاركون قادرين على:
أداء الترجمة الفورية والتحريرية بدقة واحترافية في قطاعات الخدمات العامة.
فهم المصطلحات التخصصية في المجالات القانونية، الصحية، والتعليمية.
تطبيق قواعد الأخلاقيات المهنية للمترجمين الفوريين في بيئات رسمية.
إدارة مواقف الترجمة الصعبة، بما في ذلك التعامل مع الحالات الحساسة ثقافيًا أو إنسانيًا.
استخدام مهارات التواصل الفعّال بين أطراف متعددة اللغات.
الفئة المستهدفة:
يستهدف البرنامج كلاً من:
المترجمون والمترجمون الفوريون العاملون في المؤسسات العامة أو الخاصة.
الأفراد ثنائيو اللغة الراغبون بالعمل في مجال الترجمة الفورية.
العاملون في مجالات الصحة، التعليم، أو القانون ممن يحتاجون إلى مهارات لغوية متقدمة.
الخريجون الجدد في تخصصات اللغات والترجمة.
فرص التوظيف:
مترجم فوري معتمد في المؤسسات الحكومية والخدمية (محاكم – مستشفيات – شرطة).
مترجم مستقل (Freelance Interpreter).
مستشار لغوي للمؤسسات العامة والمنظمات الدولية.
مترجم تحرير قانوني أو طبي أو اجتماعي.
الجهات المستهدفة في التوظيف:
هيئة الخدمات الصحية الوطنية (NHS).
مكاتب المحاماة و المؤسسات القانونية البريطانية ومراكز العدالة.
المؤسسات التعليمية والبلديات.
شركات الترجمة والوكالات اللغوية المعتمدة في المملكة المتحدة.
المنظمات الإنسانية والدولية العاملة في بريطانيا.
مدة البرنامج:
مدة البرنامج: تصل إلى ستة أشهر كحد أقصى.
عدد الساعات التعليمية: 370 ساعة تعليمية.
تتضمن الساعات التعليمية: الدروس المباشرة، والدراسة الذاتية، ووقت أداء الاختبارات.
الأداء السريع: (12 أسبوع) يمكنك إكمال البرنامج بزمن أقل من المدة المقررة، اعتمادًا على التزامك وسرعتك في متابعة الدروس والأنشطة التعليمية. هذه المرونة تتيح لك تحقيق أهدافك المهنية بسرعة وكفاءة، مع الحفاظ على جودة التعلم واكتساب المهارات العملية.
طريقة الحضور:
يختار الطالب طريقة الحضور الأنسب له عند التسجيل، وفق الخيارات التالية:
حضوري: كافة الأنشطة التعليمية والدراسة والتدريبات العملية (إن وجدت) وأداء الاختبارات في مقر الأكاديمية.
أونلاين: متابعة الدراسة، والمشاركة في الأنشطة التعليمية، وأداء اختبارات التقييم عبر منصة الأكاديمية التعليمية.
لغة البرنامج:
يجب أن يجيد الطالب لغتين على الأقل لحضور واجتياز اختبارات البرنامج.
اللغة الإنجليزية: جميع الوحدات التعليمية والاختبارات باللغة الإنجليزية.
اللغة العربية: لغة إضافية كجزء من برنامج الترجمة.
يتضمن البرنامج: الترجمة الفورية من الإنجليزية إلى العربية و العكس.
رسوم البرنامج:
تكلفة البرنامج: 1000£ جنيه استرليني أو ما يعادلها بالدولار أو العملة المحلية.
آلية الدفع: دفعة واحدة بشكل كامل قبل الإلتحاق بالبرنامج.
خيارات الدفع: البطاقة الإئتمانية - الفيزا - التحويل - الدفع المباشر.
خيار التقسيط: خاضع لموافقة الإدارة ، ويتطلب عند الموافقة : تقديم تعهد خطي بالدفع وموافقة الإدارة على خطة الدفعات مع تحقق الشروط الأخرى.
شروط و متطلبات التسجيل:
النسخة العربية من البرنامج:
العمر 18 سنة فما فوق.
أن يكون المتقدم حاصلًا على شهادة الثانوية العامة أو ما يعادلها.
أن يمتلك المتقدم مستوى لغوي متقدم في اللغة الإنجليزية ( IELTS 5.5 & 6 in speaking ).
أو أن يكون حاصل على شهادة جامعية في الأدب الإنجليزي.
اجتياز مقابلة تقييم لغوي قبل القبول النهائي ( عند اللزوم).
أن يتحدث اللغة العربية بطلاقة.
توفر جهاز كمبيوتر واتصال إنترنت مستقر (للمشاركين أونلاين).
المنهاج و الوحدات الدراسية:
1- مقدمة في الترجمة الفورية للخدمات العامة (Introduction to Public Service Interpreting)
دور المترجم الفوري في القطاعات العامة.
المبادئ المهنية والأخلاقية.
2- المصطلحات القانونية والإجرائية (Legal and Court Terminology)
اللغة القانونية.
ترجمة المحاكم والإجراءات القضائية.
3- الترجمة الفورية في القطاع الصحي (Healthcare Interpreting)
المصطلحات الطبية والصحية.
المواقف الواقعية في المستشفيات والعيادات.
4- الترجمة الفورية في القطاع التعليمي والاجتماعي (Education and Social Services Interpreting)
التعامل مع المدارس ومراكز الرعاية الاجتماعية.
الحساسية الثقافية والتواصل بين الأفراد.
5- التقنيات والاستراتيجيات الفعّالة في الترجمة الفورية (Interpreting Techniques & Strategies)
مهارات الإصغاء والتدوين.
الترجمة التتابعية والهمسية.
6- الترجمة التحريرية المتخصصة (Specialised Written Translation)
ترجمة المستندات الرسمية (عقود – تقارير طبية – وثائق قانونية).
التدقيق اللغوي والمصطلحي.
7- أخلاقيات المهنة ومعايير السلوك (Professional Ethics and Standards)
السرية والحياد.
التعامل مع المواقف الصعبة أخلاقيًا.
8- التحضير للاعتماد المهني (DPSI Examination Preparation)
محاكاة اختبارات DPSI.
تدريب عملي على جلسات الترجمة الحقيقية.
9- اختبار Exam
إعداد بحث خاص بالترجمة (1500) كلمة باللغة الإنجليزية .
حضور اختبار عملي يحاكي مواقف الترجمة الفورية (ترجمة خدمات قانونية - ترجمة خدمات طبية- ترجمة خدمات مجتمعية).
نظام التقييم :
يهدف نظام التقييم في هذا البرنامج إلى قياس مدى استيعاب المتعلم للمفاهيم النظرية، وقدرته على تطبيق المهارات العملية المرتبطة بكل وحدة دراسية، بما يضمن تحقيق مخرجات التعلم المستهدفة على نحو متكامل.
يتم التقييم من قبل المحاضر المختص عن بعد عبر الإنترنت ضمن المنصة التعليمية للأكاديمية أو مباشرة ضمن مركز الأكاديمية.
يكون التقييم من خلال اجراء اختبار للترجمة الفورية يحاكي الواقع العملي في أحد المجالات ( القانوني – الطبي – المجتمعي) ، بالإضافة إلى كتابة بحث لا يقل عن 1500 كلمة في أحد المواضيع المحددة من قبل الأكاديمية.
العلامة الكاملة هي 100 درجة.
توزيع العلامات: الاختبار العملي (50) درجة و البحث الكتابي (50) درجة.
تحقيق النجاح في البرنامج يتطلب الحصول على درجة نهائية لا تقل عن 50% .
الحد الأدنى لاجتياز الاختبار العملي (25) درجة .
الحد الأدنى لاجتياز الاختبار النظري (البحث الأكاديمي) هو (25) درجة.
تصنيف التقييم النهائي للدرجات:
(A) (Distinction) امتياز (75-100 درجة) أداء متميز يُظهر فهماً عميقاً للمحتوى.
(B) (Merit) جيد جداً (74-60 درجة) أداء متقن مع استيعاب واضح للمفاهيم.
(C) (Pass) مقبول (50-59 درجة) أداء جيد مع استيعاب واضح للمفاهيم.
(F) (Fail) (0 – 49 درجة) أداء دون المستوى المطلوب لإتمام البرنامج.
الشهادة والإعتماد:
يحصل المشاركون بعد إتمام البرنامج بنجاح على شهادة إنجاز (دبلوم الترجمة الفورية في قطاع الخدمات العامة) صادرة عن أكاديمية ليفربول التعليمية تتضمن الإشارة إلى عدد الساعات الدراسية المعتمدة (CPD Accredited 370 Hours) لهذا البرنامج.
يُمنح المشارك وثيقة بيان النتائج (Statement of Results) (كشف علامات) التي توضح تفاصيل البرنامج وعدد الساعات المعتمدة (CPD) ، إضافة إلى تفاصيل الوحدات الدراسية التي تمَّ اجتيازها ونتائجها مع النتيجة النهائية. ويمكن استخدام هذه الوثيقة كدليل إثبات لبيان الوحدات التعليمية والمواضيع التي سبق للمشارك دراستها أو التدريب عليها عند التوظيف أو الرغبة في متابعة الدراسة المهنية في التخصص نفسه. يعتبر هذا البرنامج من برامج المستوى الثالث المتوافق مع برامج المهن المعتمدة من (England Skills) ، مما يعزز من موثوقية المؤهل ويؤكد اتساقه مع متطلبات سوق العمل البريطاني.
تأتي أهمية هذا البرنامج كونه متوافقاً مع أفضل معايير الجودة التعليمية العالمية ويستند في تصميمه إلى خريطة المهن المعتمدة من (Skills England) ومواصفات المهن الوطنية المعتمدة في بريطانيا (National Occupational Standards) ذات الصلة بموضوع البرنامج، الأمر الذي جعله من البرامج الدولية الأكثر طلباً على المستوى المحلي والدولي. كما تمت مواءمة محتوى البرنامج مع أفضل الممارسات والمعايير المهنية دوليًا في مجال التعليم التطبيقي، وبما ينسجم مع احتياجات سوق العمل المحلي والعالمي.
يتم إصدار الشهادات باللغة الإنجليزية وبشكل إلكتروني مما يتيح للمتعلمين مشاركتها بسهولة مع جهات التوظيف.
يمكن طلب إصدار نسخة كرتونية للشهادة الصادرة باللغة الإنجليزية أو نسخة مترجمة عنها للعربية بعد دفع رسوم الطلب.
رسوم إصدار نسخة كرتونية أو إضافية من الشهادة 50£ جنيه استرليني ، بالإضافة لتكاليف الإرسال بالبريد إذا كان العنوان خارج المملكة المتحدة.
يمكن طلب تصديق الشهادة من الجهات الرسمية البريطانية بعد دفع رسوم التصديق والرسوم البريدية.
نموذج الشهادة
Statement of Results
بيان / كشف العلامات
ما هي الخطوات التي يجب اتباعها للتسجيل؟
التسجيل يتم من خلال تعبئة النموذج الإلكتروني المخصص لذلك.
هل يوجد خصومات للمجموعات؟
نعم، تتوفر خصومات خاصة للمجموعات من 5 أشخاص وأكثر – يُرجى التواصل معنا للتفاصيل.
ماهي الرسوم التي يمكن أن استردها عند الإنسحاب من البرنامج الحضوري الشخصي لدى المركز؟
يمكن استرداد الرسوم المدفوعة كاملة خلال مدة 14 يوم من تاريخ التسجيل وقبل بدء البرنامج.
يمكن استرداد 50% من قيمة الرسوم المدفوعة عند الإنسحاب خلال الأسبوع الأول من بدء البرنامج.
لا يمكن استرداد الرسوم بعد بدء البرنامج بأسبوع وذلك بغض النظر عن حضور أو عدم حضور الطالب.
ماهي الرسوم التي يمكن أن استردها عند الإنسحاب من البرنامج الحضوري أونلاين؟
يمكن استرداد الرسوم المدفوعة كاملة خلال مدة 14 يوم من تاريخ التسجيل وقبل بدء البرنامج.
يمكن استرداد 50% من قيمة الرسوم المدفوعة عند الإنسحاب خلال الأسبوع الأول من بدء البرنامج.
لا يمكن استرداد الرسوم بعد بدء البرنامج بأسبوع وذلك بغض النظر عن حضور أو عدم حضور الطالب.
كيف يمكن التحقق من صحة الشهادات الممنوحة للطلاب؟
يمكن التحقق من صحة الشهادات الصادرة عن الأكاديمية من خلال الدخول إلى رابط التحقق الإلكتروني الخاص بالشهادات أونلاين.
ماهو نظام التطوير المهني في التعليم المستمر المعتمد من الأكاديمية؟
تعتمد الأكاديمية نظام داخلي خاص ومتطور في إدارة برامج التطوير المهني المستمر (CPD) وتحديد عدد الساعات المعتمدة لكل برنامج . مع الإشارة إلى أن جميع الأمور المتعلقة بالبرامج والشهادات والاعتماد تخضع للسياسات الرسمية لأكاديمية ليفربول التعليمية المحدودة.
ماذا بخصوص الملكية الفكرية للبرنامج أو ارتباطه بجهات تنظيمية أخرى؟
يُعد هذا البرنامج ملكية فكرية خاصة بالأكاديمية، ولا يجوز تداوله أو نسخه إلا بموافقة صريحة من الأكاديمية. وهو برنامج مهني مستقل يهدف إلى تطوير المهارات العملية وتعزيز المعرفة التطبيقية في مجال الموارد البشرية، وهو لا يخضع لتنظيم هيئة Ofqual أو أي جهة مماثلة، بل يُقدَّم ضمن المسار المهني المستقل للأكاديمية وفق معايير الجودة الداخلية المعتمدة ومواصفات المهارات المهنية البريطانية ذات الصلة.
ماهو نظام المستويات للبرامج التعليمية في بريطانيا؟
في بريطانيا تكون الدراسة والبرامج على مستويات تبدأ من المستوى (1) إلى المستوى (8). كلما ارتفعنا بالمستوى كلما ازداد المستوى تعقيداً و تضمن معلومات و مواضيع أعمق وأكثر شمولية. لمزيد من التفاصيل عن مستويات الدراسة في بريطانيا قم بزيارة الموقع الحكومي البريطاني بالضغط هنا.
ماهي خرائط المهن المعتمدة من (Skills England) في بريطانيا؟
خرائط المهن (Skills Maps): هي أدوات وطنية تُعدها (Skills England) لتحديد:
المهارات والمعارف المطلوبة في كل مهنة أو قطاع عمل.
مسارات التطور المهني الممكنة (من المبتدئ حتى الخبير).
الربط بين المؤهلات التعليمية والتدريبية وسوق العمل الفعلي.
الهدف منها: توجيه التعليم والتدريب ليتماشى مع احتياجات الاقتصاد البريطاني، وتساعد الأفراد والمؤسسات على فهم المهارات المطلوبة في كل مهنة.
للاطلاع على (Skills Maps) اضغط هنا.
ماهي مواصفات المهن الوطنية (National Occupational Standards) المعتمدة في بريطانيا؟
هي إطار وطني معتمد يحدد ما يجب أن يعرفه العامل وما يجب أن يكون قادرًا على أدائه في وظيفة معينة.
تشمل كل مواصفة:
المهام الأساسية في المهنة.
المهارات والمعارف المطلوبة لأداء كل مهمة بكفاءة.
معايير الأداء (Performance Criteria) لقياس جودة العمل.
تصدر هذه المواصفات عن هيئات قطاعية (Sector Skills Councils) وتُستخدم كأساس:
لتصميم المؤهلات المهنية والدبلومات
لتقييم أداء الموظفين.
لتوحيد معايير المهن على المستوى الوطني.
للاطلاع على (National Occupational Standards) اضغط هنا.
للاطلاع على جميع الشروط الأخرى للدراسة في الأكاديمية يرجى الدخول إلى سياسة الخصوصية الخاصة بالأكاديمية في الموقع الإلكتروني للأكاديمية.
التسجيل في البرنامج:
إجراءات التسجيل في البرنامج:
1- ارسال نموذج التسجيل: اضغط هنا
2- التحقق من توفر شروط التسجيل.
3- استلام إشعار القبول في البرنامج.
4- دفع الرسوم والبدء بالدراسة.
الاستفسارت العامة:
لمزيد من المعلومات و الاستفسار يرجى التواصل معنا عبر أحد الوسائل التالية:
الاستفسارات العامة: اضغط هنا
تواصل عبر الوتسآب: اضغط هنا
الهاتف: 00447778804272
البريد الإلكتروني: Admin@liverpoollearningacademy.uk
فريقنا جاهز للرد على استفساراتك وتقديم الدعم اللازم بأسرع وقت ممكن.